Distinción de género

Los sustantivos franceses se pueden clasificar en dos géneros: masculino y femenino. El género es arbitrario, es decir, que no tiene una pauta lógica para saber si un sustantivo es masculino o femenino, excepto para las personas y animales que normalmente coincide con el sexo:

un garçon (un chico)
un acteur (un actor)

une fille (una chica)
une actrice (una actriz)

Tampoco existe una correspondencia de género entre idiomas, por lo que un sustantivo masculino en español puede ser femenino en francés y viceversa:

le beurre (la mantequilla)
un oignon [ɔɲɔ̃] (una cebolla)

la voiture (el coche)
la méthode (el método)

Aunque no hay reglas estrictas para conocer el género de una palabra, te mostramos a continuación una lista de terminaciones que suelen pertenecer a un género determinado. No obstante, debemos tener cuidado porque hay muchas excepciones y la mejor forma de saber el género de un sustantivo concreto es consultarlo en un diccionario.

Un gran número de sustantivos masculinos tienen las siguientes terminaciones:

El sufijo –age sirve para formar palabras masculinas derivadas de otras palabras como le courage (el valor), le feuillage (el follaje), le fromage (el queso), le garage (el garaje), le mirage (el espejismo), le paysage (el paisaje), le visage (el rostro), le voyage (el viaje). Las excepciones se deben a que estos sustantivos acaban de la misma forma pero no tienen nada que ver con el sufijo: la cage (la caja), une image (una imagen), la page (la página), la plage (una playa), la rage (la rabia).

La gran mayoría de palabras masculinas terminan por consonante: un camion (un camión), un œuf (un huevo), le tabac (el tabaco). Aunque hay muchas excepciones, suelen acabar por las terminaciones –ard (un campagnard (un campesino)), –aud (un costaud (un forzudo)), –if (un additif (un aditivo)), –al (le capital (el capital), –el (le conditionnel (el condicional), –ail (le travail (el trabajo), –eil (un œil (un ojo), –ueil (un cercueil (un féretro)), –ol (le formol (el formol)), –um (le parfum (el perfume)), –an (un paysan (un agricultor)), –illon (un oisillon (un polluelo)), –er (un boulanger (un panadero)).

Una gran variedad de sufijos que terminan por la consonante –t forman palabras masculinas derivadas de otras. Estos sufijos son –ariat (le prolétariat (el proletariado), le partenariat (la asociación)), –arat (l’apparat (la suntuosidad)), –orat (le directorat (la dirección), le lectorat (el lectorado), un avocat (un abogado)), –et (le bouquet (el ramo), le secret (el secreto)), –ot (un chiot (un perrito)), –ant (un savant (un erudito)), –ent (un inconvénient (un inconveniente), –ment (un abonnement (una suscripción), un tremblement (un temblor)).

Otras palabras masculinas también terminan por vocales como –a (le cinéma (el cine), un koala (un koala), le pyjama (el pijama)), –o (le métro (el metro), un numéro (un número), le zoo (el zoo)), –u (un couteau (un cuchillo), le hibou (el búho), un neveu (un sobrino)). La –e aparece sobre todo en los sufijos –phone (un téléphone (un teléfono)), –scope (un microscope (un microscopio)) y –sme (un anglicisme (un anglicismo), le cyclisme (el ciclismo)).

Por otra parte, las palabras de género femenino suelen utilizar las siguientes terminaciones:

El sufijo –ion suele formar palabras femeninas como une opinion (una opinión), la région (la región), la religion (la religión), une union (una unión). Suele presentarse como el sufijo –sion (la décision (la decisión), la lésion (la lesión), la profusion (la profusión)) y el sufijo –tion (une adoption (una adopción), une interruption (una interrupción), la massification (la masificación)).

La mayoría de sustantivos femeninos terminan con la vocal –e o –é, sobre todo en una gran variedad de sufijos como – (l’humanité (la humanidad), la liberté (la libertad), la société (la sociedad), –tié (la moitié (la mitad), la pitié (la piedad)), –ance (la distance (la distancia), la tendance (la tendencia), la vengeance (la venganza), –ence (la confidence (el secreto), une exigence (una exigencia), une influence (una influencia)), –ée (une idée (una idea), une orchidée (una orquídea)), –aine (une chaîne (una cadena), la haine (el odio)), –ette (une cigarette (un cigarro), une bicyclette (una bicicleta)), –sse (la promesse (la promesa), la tristesse (la tristeza)), –rre (une pierre (una piedra), la terre (la tierra)), –rme (une forme (una forma), une larme (una lágrima), la ferme (la granja)), –ure (la nourriture (la comida), la figure (la cara), une aventure (una aventura)).

Os dejamos un pequeño esquema de lo que hemos aprendido en este artículo. ¡Hasta la próxima lección!

GÉNERO
(LE GENRE)

MASCULINOS FEMENINOS
age
le courage (el valor)
le fromage (el queso)
le garage (el garaje)
la cage (la caja)
une image (una imagen)
la page (la página)
cons.
un camion (un camión)
un œuf (un huevo)
le travail (el trabajo)
le parfum (el perfume)
la clef (la llave)
la fleur (la flor)
la mer (el mar)
la faim (el hambre)
on
le camion (el camión)
le soupçon (la sospecha)
le poison (el veneno)
le poisson (el pez)
la maison (la casa)
la chanson (la canción)
la boisson (la bebida)
la leçon (la lección)
e
le mystère (el misterio)
le groupe (el grupo)
le poème (el poema)
le liquide (el líquido)
la robe (el vestido)
la table (la mesa)
la cigarette (el cigarro)
la musique (la música)
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s